В конце концов, вопрос с библиотекой решился. После долгих экспериментов удалось распотрошить информ-структуру книги и построить алгоритм вытаскивания из нее информации. Даже для Умника это оказалось нелегкой задачей. Условно разбивать общую информ-структуру на блоки (листы), оттуда выцеплять буквы и картинки. Изнутри-то все это выглядит иначе. Потом полученную информацию в виде текста с картинками Умник пересылал на субноут для перевода и индексации. К сожалению, автоматический перевод, несмотря на неплохие алгоритмы и большую базу данных, не гарантировал точности. Но все же субноут неплохо справлялся, достаточно близко к оригиналу. Поэтому я поступил просто: запрограммировал субноут автоматически переводить поступающие данные, как получится, но между оригинальным текстом и переводом устанавливать жесткие ссылки-связи. Таким образом решалась проблема поиска информации. Надо просто поискать инфу в переводе, хотя бы примерно, а уже по найденному тексту, при наличии непоняток, можно перейти на гномьи тексты и читать в оригинале.