Цитата #1690 из книги «Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)»

Я заглянул в свой, там были три красные облатки.

Просмотров: 5

Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

Еще цитаты из книги «Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)»

Во время собрания Макмерфи еще раза два наклоняется вперед, будто хочет что-то сказать, но передумывает и откидывается обратно. На лице его озадаченность. Тут творится что-то странное, смекает он. Но не может взять в толк, что именно. Например, никто не смеется. Когда спросил у Ракли: «Чью жену?» – Он думал, точно засмеются, но никто даже не улыбнулся. Воздух сжат стенами, слишком туго, не до смеха. Странное место, где люди не позволяют себе засмеяться, странное дело, как они пасуют перед этой улыбчивой мучнистой мамашей с красными-красными губами и большими-большими сиськами. Надо подождать, разобраться, что к чему в этом месте, думает он, не лезть в игру с бухты-барахты. Хороший игрок всегда помнит это правило: к игре присмотрись, а потом уж за карты берись.

Просмотров: 4

– Да? Как же он научил? – Спрашивает доктор.

Просмотров: 2

– Слушай-ка, эти собраньица всегда у вас так проходят?

Просмотров: 1

Старшая сестра решила, что пора прибрать вожжи к рукам – начинает шелестеть своей папкой.

Просмотров: 3

Он поднимается, Хардинг трогает его за руку.

Просмотров: 1