Цитата #1116 из книги «Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)»

– Ага, – говорит Мартини. Он кивает и отворачивается от душа. – Ну, я их тоже не видел. Я пошутил.

Просмотров: 9

Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

Еще цитаты из книги «Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)»

– Может быть. Может быть, боюсь, что отрежет, если подниму.

Просмотров: 4

– Фургоны погружены, – поет он, – кнут в руке… (Здесь и далее перевод стихов Андрея Сергеева).

Просмотров: 12

– Да, – сказал я, – тебя никто не винит. – И захотелось язык себе вырвать – так он на меня посмотрел.

Просмотров: 11

– Но я хотя бы попытался, – говорит он. – Черт возьми, на это по крайней мере меня хватило, так или нет?

Просмотров: 42

Макмерфи снова берет сигарету в зубы, складывает руки на спинке стула и, зажмуря один глаз от дыма, опускает на руки подбородок. Другим глазом смотрит на Хардинга, а потом начинает говорить, и сигарета прыгает у него в губах.

Просмотров: 9