Я не возражал. С толком и правда обстояло неважно. Разве что щели моей спящей тушкой обкладывать, чтобы не дуло. Но до сих пор обитатели Дома у Моста не жаловались на сквозняки.
— А леди Меламори бормочет во сне твое имя, если тебе так уж интересно! А прочее время суток посвящает глубокомысленным монологам о преимуществах одинокой жизни… Что у вас там случилось, хотел бы я знать? Может быть, леди Мерилин любит посплетничать?
Я не сомневался, что сэр Джуффин знает историю этого милого местечка во всех подробностях. Но, отправляя меня в Холоми, он молчал как рыба — не то из вредности, не то просто ждал, когда я сам додумаюсь задать соответствующий вопрос. В воспитательных целях, конечно, дюжину вурдалаков ему под одеяло!
— Разве я не говорил тебе, что терпеть не могу дурацкое слово «зачем»? Постарайся употреблять его пореже, а лучше — вовсе откажись. По крайней мере, когда говоришь со мной. «Зачем?» — неверная формулировка, если речь идет о создании нового мира… Все по-настоящему интересные вещи существуют по ту сторону причинно-следственных связей.
— Для начала мы осторожно пошлем зов в эту комнатку. Просто чтобы понять, есть ли там кто-то. Если есть, придется подождать, пока они набьют брюхо и смоются. Если нет, нам лучше поторопиться, пока никто не пришел… Сделаешь?
Минут через сорок я уже шагал вдоль старинной городской стены, такой высокой, словно жители Кеттари пытались перегородить небо и только после многих столетий упорного труда оставили наконец это безнадежное занятие.