Их загнали в туннель сквозь целую серию люков-диафрагм. Долго вели в мягком желтом полумраке, чудесном после палящего белого солнца. Вячеслав оглядывался по сторонам – он казался туристом на экскурсии, а не пленным, обреченным на смерть.
– Кей Альтос. Специалист по охране и нападению.
– Простите, Кей, – дрогнувшим вдруг голосом произнес он. – Вы слишком долго были для меня абстракцией, одним из кандидатов на величайшее предприятие в истории. Я не мог не изучить досконально тех, кому собирался доверить судьбу сына и немалое количество тайн. Это естественно, Кей. Но я был резок, я забыл, что вы рядом, что вы испытаете боль. Прошу вас извинить меня.
– Ты не выдержал паузу, папа, – заметил Артур. – Я так и не понял, убьет меня Кей или нет.
Томми так и не рискнул спросить, какие книжки иллюстрировал Севолд. Однако, если бы он мог пронаблюдать за оружейником после ухода, ему открылась бы интересная картина. Мартызенски вытащил из-за формовщика лист плотной бумаги с уже нарисованным заглавием: «Игры дедушки Багрянца», прислонил к полуразобранному стационарному излучателю, занимающему полстола, и, склонив голову, принялся изучать чистое пока поле.
Они лежали рядом, еще разгоряченные от любви, и мерцающие скалы вокруг спорили со звездным небом над ними. Площадка, на которой Сейкер устроила свою спальню, венчала одинокий утес, и Кей мимолетно вспомнил Кертиса с его «кабинетом» на вершине дома-иглы. – Ты не бывала там… после…