- Генрих, я уже не леди Эверин, - спокойно проговорила виконтесса. - Свой долг семье я уже отдала. Меня не выгоняли с позором, я всего лишь овдовела. Объясни, по какому праву ты, отец и деверь будете решать мою судьбу? Я не девчонка, Генрих, я взрослая женщина и останусь здесь. Вы вправе подыскать мне жениха, но не вправе выдать замуж без моего согласия. Отныне я полноценный член семейного совета.
Памятуя прошлые уроки, виконтесса путешествовала одна, старалась не попадаться на глаза и помалкивать. Но дороги выбирала людные: не стоит овчинка выделки, а её жизнь и честь сомнительных путей. Однако избежать неприятностей совсем не удалось: лесная братия вышла на промысел.
- Браво, милорды, вы провели меня. Ивар, вас воистину нельзя обвинить в измене, но, - голос его посерьёзнел, - вы не учли одного: земли герцогства принадлежат мне.
- Добро пожаловать, миледи. Надеюсь, вы послужите достойной заменой покойному барону, которого узурпаторы лишили всего.
- Фанни? Мы тебя не ждали так рано, - приостановив скачку, но не слезая с лорда Орсана, удивлённо бросила Хлоя. Откинула со лба растрепавшиеся волосы, она улыбнулась заёрзавшему под ней любовнику.
Она с пониманием и одобрением отнеслась к решению супруга и выразила готовность сделать всё, что в её силах, чтобы помочь ему.