Цитата #3622 из книги «Букет полыни»

Наконец всё закончилось, и брак между Мишелем Дартуа и Стефанией Сибелг расторгли. Последней постановили выплатить компенсацию 'за причинённый позор'. Скромную, но её хватило на новую кровать в спальню и ковёр в детскую.

Просмотров: 4

Букет полыни

Букет полыни

Еще цитаты из книги «Букет полыни»

Корсет всё сползал и сползал, пока не оказался на полу. Ловкие руки Сигмурта тут же сдёрнули вслед за ними панталоны, отрезая пути к отступлению. Девушка дёрнулась, хотела подхватить их, но деверь отвлёк её, пройдясь языком от лопаток до ложбинки между ягодицами. Это было приятно, как неожиданно то, что он ущипнул её за мягкое место. Правда, тут же поцеловал порозовевшую кожу.

Просмотров: 3

Убедившись, что за ней не следят, виконтесса перебежками добралась до конюшни. Для путешествия необходима лошадь, но седлать Стефания не умела, нужен был помощник. Однако будить конюха представлялось ей глупым: он непременно опишет новую одежду виконтессы Сибелг родственникам. Оставалось либо попробовать заседлать самой, либо попросить сделать это на другом постоялом дворе.

Просмотров: 3

- Да садитесь же, наконец! - не выдержав, повысил голос герцог.

Просмотров: 4

Виконтесса удивлённо открыла рот. К чему эта ложь, зачем он перечёркивает своё будущее? Отец проклянёт его. Но реакция герцога поразила обоих: он рассмеялся.

Просмотров: 3

- Кто-то видел? - она скинула его руки и встала.

Просмотров: 2