Цитата #2477 из книги «Фаранг (Дилогия)»

Люди затаили дыхание и замерли, а вперёд выбрался Уилл Воррингтон собственной персоной. Голова у шамана мелко тряслась, а глаза горели сумасшедшим огнём.

Просмотров: 7

Фаранг (Дилогия)

Фаранг (Дилогия)

Еще цитаты из книги «Фаранг (Дилогия)»

Как известно, народ у нас такой, что на чужих ошибках учиться не желает совершенно, а потому через три минуты после возвращения пловцов, несколько мужчин, понукиваемых своими женщинами, поплыли к торчащему из воды хвосту самолёта. До открытого люка добрались трое. Внутрь решился войти только один, да так там и остался. Всплывшие на поверхность ныряльщики-самоучки в панику не впали, а сразу же ушли обратно и, удивительным для них самим образом, сумели достать из салона самолёта захлебнувшегося человека. Более того — ныряльщика дотащили до пляжа и сумели его откачать! Бедолага проблевался, упал в тенёк под пальму и заявил, что без акваланга или, хотя бы маски, "это дело дохлое", а его спасители вылезли на берег и о том, чтобы попытаться снова нырнуть, больше не заикались.

Просмотров: 3

'Никогда не складывай все яйца в одну корзину'

Просмотров: 3

Егоров прошёл вперёд ровно три шага, обернулся и протёр глаза — самолёт, до которого было буквально рукой подать, был едва заметен. Камуфляжная окраска, дождь и джунгли маскировали многометровую махину будь здоров!

Просмотров: 3

Майор стоял в кустах, в сотне метров от шоссе и был предельно сосредоточен.

Просмотров: 5

— Ты! …! Агашек, говоришь? А не казахов, значит, пинками гнать на работы можно?

Просмотров: 4