Цитата #2548 из книги «Фаранг (Дилогия)»

Галера выскользнула из бухты вслед за чёрным кораблём дикарей и исчезла в ночной мгле. Полковник тут же отдал приказ готовить к выходу оставшиеся две галеры. Рано утром, с первыми лучами солнца, Аун Тан лично вышел в море, желая проконтролировать контролёра.

Просмотров: 11

Фаранг (Дилогия)

Фаранг (Дилогия)

Еще цитаты из книги «Фаранг (Дилогия)»

Егоров зевнул, посмотрел на свои руки и остолбенел. Он снова был белым!

Просмотров: 10

Самолёт резко подбросило, потом несколько раз тряхнуло. Второй пилот прикусил язык и глухо выругался, а Гёкхан дал команду проверить пассажиров ещё раз.

Просмотров: 5

При воспоминании о том, как по настоянию Катюши, пришлось поставить ей синяк под глазом, у Вити холодело в животе. В остальном дела шли неплохо — Егоров жил комфортной и ненапряжной жизнью курортника, столуясь у самого господина полковника. Все его обязанности нынче сводились к долгим и очень обстоятельным рассказам о том мире, откуда он пришёл и изучению манмарского языка под руководством дядюшки Билли.

Просмотров: 2

— А знаешь, почему мы здесь оказались? Это эти хмыри нас сюда затащили! Экспериментаторы, …уевы! Вот этой штукой!

Просмотров: 4

А дальше история была совсем проста. Пара вооружённых до зубов американцев, выбралась на берег моря, где тут же вляпалась в конкретную драку нескольких сотен местных ребят. В итоге оглушённого Уилла и его грозное оружие уволокли с собой "неандертальцы", а что стало со вторым лётчиком, он и понятия не имел.

Просмотров: 9