Цитата #1149 из книги «Шанс? Параллельный переход»

После обеда, припахав все женское население раскрашивать полотно авангардистской живописью в виде хаотических клякс зеленого, желтого и темно-коричневого цвета, оставив им в качестве примера мой испытанный в боях маскхалат, вновь пошел к мешку оттачивать снайперские качества — слава Богу, за работу это не считалось. И тут лень-матушка, вечный двигатель прогресса, подкинула мне одну идею, которую нужно было обязательно проверить.

Просмотров: 5

Шанс? Параллельный переход

Шанс? Параллельный переход

Еще цитаты из книги «Шанс? Параллельный переход»

— Заплатил… — кисло буркнул отец. — А то ты не знаешь, как они плотят. Добро, хоть с запасом крицу принес, осьмая часть осталась — того и заработали. Крицы совсем мало, нужно в Черкассы ехать.

Просмотров: 3

Весело расхохотавшись, Керим пришпорил коня и поскакал вниз вдоль пологого склона. Мне показалось, что не только меня, но и всех остальных от его веселого смеха бросило в дрожь. Его противник после короткой беседы поскакал в противоположную сторону. Все потянулись к краю холма занять лучшие зрительские места, понимая, что в долине под его склонами сейчас состоится поединок. Пора было рисковать.

Просмотров: 6

— Сулим, а что, в набег татары по этой дороге идут?

Просмотров: 7

— Да я тебя сейчас на куски пошматую, сопля!

Просмотров: 5

Развернувшись на сто восемьдесят градусов, зашагал обратно к Кериму. Войдя во двор, нашел его в сарае, где он отбирал заготовки под мой заказ. Глянув на меня, он криво улыбнулся, взял свой лук и вышел со мной в огород, на размеченные позиции. Мы оба молчали — нам не нужны были команды. Наши луки медленно подымались, занимая боевую позицию. Мой приклад прижимался к моему плечу, рука Керима накладывала стрелу на тетиву. Мы выстрелили одновременно и одновременно шагнули в сторону, уворачиваясь. Моя стрела пролетела мимо, Керимова — больно ударила меня под сердце. Если бы не тулуп, гарантированы поломанные ребра и потеря сознания.

Просмотров: 6