— О, да. — Она бессознательно потерла ногу. — Получилась шишка.
Он это серьезно. Проклятье. Майлз прищурился. — Все это немного таинственно.
— Позвал Харру. Но её не было. Я испугался, что она ушла. Подумал, что она могла сбежать от меня. — Лем икнул. — Где моя Харра, пусть она сюда придёт.
— Расскажи мне о девчонках, Сьюгар, — потребовал Майлз у своего спутника, кивнув в сторону группы.
— Сэр, — в голосе Бела была мука, — мы понятия не имели, что с вами там случилось. Мы каждую минуту ждали, что Риоваль вот-вот начнет передавать по лучу голошоу всяческих издевательских и изощренных пыток с вами в главной роли. Как говорит коммодор Танг, «будучи окружен, прибегни к хитрости».
— В верхнем павильоне, завтракает с графиней. — Пим посмотрел на женщину, в вежливо-вопросительной позе ожидая дальнейших комментариев Майлза.