Цитата #1246 из книги «Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз»

— Клаус, я знаю — ты поговорить любишь, но сейчас не тяни кота за хвост, говори по существу. Все-таки не кого-нибудь, а моего шефа убили. И разрешаю называть меня по-старому, не при всех, конечно.

Просмотров: 4

Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз

Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз

Еще цитаты из книги «Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз»

Так, проскальзываем за спиной крайнего справа патрульного, «накалывая» его почку с левой руки. Правая же рука вгоняет второй нож в основание шеи следующего «немца» (тут уж я сдержал удар, боясь покалечить бойца). Еще один шаг… Скрестное движение рук… И деревяшки полосуют шею последнего «противника».

Просмотров: 3

— Ein moment, kamerad! Der Weg war lang und schwer. — И делаю вид, что собираюсь «отлить» на обочину.

Просмотров: 2

Действительно, если с винтовочно-пулеметными патронами у нас особых проблем не было, то «тэтэшные» с определенного момента были в дефиците. Два автомата и пять пистолетов под этот патрон после начала активных действий расстреляли практически все наши запасы.

Просмотров: 2

— Aber sicher! Ich bringe glich die Schlussel…

Просмотров: 2

— Какого черта, Вальтер? Вы что, ни хрена не видите, кроме своих хитрых игр? Эти русские работают! И делать они это умеют в отличие от ваших утонченных англичан, уж мне поверьте! Не удивлюсь, если завтра они подложат ежа под задницу кому-нибудь вроде быстроногого Гейнца или фон Бока. Сдается мне, не зря они легли на дно…

Просмотров: 5