Цитата #1810 из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

– Я понял, – сказал Принц. – Чары этого моста пробуждают в человеке все злые чувства и обращают мимолетную неприязнь в лютую ненависть… Лошадей наших, разумеется, нет.

Просмотров: 13

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Еще цитаты из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

…Позже на этом самом постоялом дворе один приблудившийся мудрец–шатун выслушал повесть о чудесном обретении князя из зацветшей лужи, задумался и объявил, что, мол, таков, в сущности, генезис любой власти. За это незнакомое, противное уму и слуху слово его стали было бить, но ошиблись и просто напоили.

Просмотров: 2

«Э, да уж не к Господину ли Земляное Брюхо я на обед поспешаю? – опасливо подумал Жихарь. – Он ведь всякую дрянь ест, даже людей…»

Просмотров: 2

Слушатели огорченно загалдели, потому что сразу поняли, в чем дело, а богатырь был человек новый.

Просмотров: 2

– Это бессмысленно! – крикнул владыка мертвых. – До нее триста тысяч километров!

Просмотров: 2

Нынешний начальник носил гордое имя Храпоидол и был нестарым еще мужиком высокого роста с весьма запущенной бородой. В бороде водились всякие змеи и сколопендры, да хозяину до этого дела не было.

Просмотров: 2