Цитата #7367 из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

– Вы… это… того! – прогудел он, тыча пальцем в сторону сундучка.

Просмотров: 6

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Еще цитаты из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

– Как хотите, – пожал плечами Жихарь. – Только потом у меня чур не худеть!

Просмотров: 7

– Рад приветствовать прекрасную даму в сей обители премудрости, – сказал он. – Красота ваша подобна голубой хризантеме из уезда Линьбяо в пору весеннего равноденствия (это уже было от Лю Седьмого). Посмотришь – словно связкой монет подаришь, нахмуришься – и вечер еще темней покажется… Судьба ввергла меня в бездну злосчастья и забвения…

Просмотров: 3

– Проси чего хочешь, – сказал седой вороний царь. Побелевший пух окутывал его шею, как дорогой воротник. – Золота там, серебра, клад указать или еще что…

Просмотров: 5

«То ли у него волосы и борода сами шевелятся?» – недоумевал Жихарь. Песня была другая, скорая и складная. И в лад напеву стали подниматься из воды и опускаться необрубленные ветви, словно весла. Да что ветви! Корни за спиной у Жихаря зашевелились! Он в испуге оглянулся. За комлем оставался глубокий пенный след. Весь ствол сотрясала мелкая–мелкая дрожь. Летели брызги. Скоро скала, пробитая бедным Индриком, осталась позади. Жихарь крепко вцепился в кору и ждал, что вот–вот улетит назад. Неклюд же Беломор по–прежнему держался прямо и ровно, только плащ его и волосы почему–то перестали развеваться, хотя как раз теперь–то и стал ударять воздух в лицо, а верхушка ствола даже начала подниматься из воды.

Просмотров: 10

– Наденьте это, сэр Придумщик, иначе простынете, и кашель ваш будет мешать нашему сну…

Просмотров: 3