Цитата #5324 из книги «Чужая в чужом море»

Лимолуа Хаамеа: яркий публичный лидер, источник демаскировки.

Просмотров: 7

Чужая в чужом море

Чужая в чужом море

Еще цитаты из книги «Чужая в чужом море»

Чуть севернее Фиджи и Тонга, примерно на равном расстоянии от обоих этих островных систем, расположен атолл Номуавау. Он состоит из обширной трапециевидной лагуны и полдюжины крошечных островков–моту, общей площадью полста гектаров. На каждом моту есть деревня: десяток бамбуковых fare на сваях. С незапамятных времен (никто не помнит, с каких именно), атоллом управляли короли из рода Татокиа с титулом tu–i–hele (буквально «повелитель клинка»). Они разбирали хозяйственные споры жителей, а во время мелких войн (случавшихся каждые 4 — 5 лет), решали за кого сражаться: за Тонга против Фиджи, или наоборот. Если решение было удачным, то жители атолла потом делили богатую (по их понятиям) добычу. Если нет — то бежали на соседние атоллы, и возвращались через неделю — другую. Порой, приходилось строить новые fare вместо сожженных, таковы превратности войны. В мирное время местные жители занимались обычным морским промыслом и мелкой торговлей с соседями.

Просмотров: 3

— Эх, парень, — вздохнул Кропс, — ты не понимаешь. Во–первых, моя жена с 12 лет ходит под парусом, и отличить удар гика от удара бутылки, может. Во–вторых, что мне тогда сказать про вот это? (Он коснулся распухшей царапины на щеке) Что тоже гиком? И, в любом случае, это меня не оправдывает. Не уследил – получи по башне.

Просмотров: 2

— Гм… А тебе не кажется, что подсматривать… Гм… Не очень хорошо?

Просмотров: 3

— Отлично! Тогда 100 лет в пути — не проблема. Они полетят к ближайшим звездам на понятном, реально–возможном субсветовом корабле. Ничего, что я фантазирую?

Просмотров: 2

— Сейчас как врежу, — пригрозила ему Феиви, — и за мобайл, и за бета–версию.

Просмотров: 2