Цитата #9556 из книги «Чужая в чужом море»

— Ну, технические замечания, — согласилась она, — Но ты понял, про что я говорю.

Просмотров: 4

Чужая в чужом море

Чужая в чужом море

Еще цитаты из книги «Чужая в чужом море»

— Разумеется, так! Для этого ведь и существует психиатрия, на сколько я понимаю.

Просмотров: 3

— Красиво, — согласилась она, — Хорошо, что архитектуру у вас не запретили вслед за литературой.

Просмотров: 3

Минут через 5, когда Эстер уже успела порадоваться, что шорты и майка не стесняют движений, и что увлечение бассейном в колледже (ах, как давно это было!) позволяет плыть, не отставая от 6–летней океанийки, как та внезапно сообщила: «Вот тут поле актиний, можно нырять!» — и нырнула. Глубина здесь была три человеческих роста, и американке пришлось с непривычки приложить все усилия, чтобы оказаться у дна. Ей удалось лишь несколько секунд полюбоваться странными существами, похожими и на перевернутых медуз, и на яркие цветы, а затем недостаток воздуха заставил ее всплыть. Выскочив на поверхность, и жадно глотая воздух, она огляделась. Юеле нигде не было. Сколько прошло времени с момента, когда она нырнула? Полминуты? Наверное, около того… Теперь уже, видимо, около минуты. Это слишком долго для 6–летнего ребенка!

Просмотров: 2

— Знаю. Нормальные ребята. Работают аккуратно.

Просмотров: 3

— В свободном плавании такое еще возможно, но не у берега. На на наш Моту–Никилоу тоже заходят морские бродяги. Чаще — нормальные канаки, реже — уроды. Но, даже если это уроды из уродов, у нас и мысли не возникает влепить в них пулю, если они в море.

Просмотров: 3