Цитата #336 из книги «Чужая в чужом море»

— Ты про суд забыла, – заметил Хаото, — Упадет на человека жребий, и ему надо будет разбирать конфликтные ситуации, собирать всякую дополнительную информацию, а потом, выносить постановления. Значит, ему должно быть понятно, как все устроено.

Просмотров: 4

Чужая в чужом море

Чужая в чужом море

Еще цитаты из книги «Чужая в чужом море»

— А движок, кстати, сработал, — вмешалась Тиатиа, показывая пальцем в левый–верхний угол экрана, где появилась картинка–анимация с прогнозом траектории строллера.

Просмотров: 1

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -

Просмотров: 2

— Значит, по порядку, — сказала Брют, — Все началось еще на острове Лийс. Вы знаете про Airbus–480 и сарджайских десантников?

Просмотров: 2

— Я не скучаю, док Мак! – весело ответила та, подходя к их столу, — Я жду, пока эти два кенгуру меня заметят. Прикольно!

Просмотров: 2

Понятное дело, Джой потребовала доказательств, и Фуо за час изготовил для нее «ele tiki», помазав пупса капелькой ее слюны, и приклеив ему на лоб камеру. После этого пупс был помещен в кабину игрушечного вертолета, а Джой получила пульт и монитор. Ощущения, которые она испытала при пилотировании, показали, что древняя тонгайская магия, черт ее возьми, работает. Она не почувствовала пупса своим вторым «я», но появилась некая странная симпатия, и судьба смешной фигурки в кабине стала ей совсем не безразлична.

Просмотров: 2