— Вы хотите сказать, что меня могут выдать из Меганезии? – испуганно спросил он.
— Лень, — призналась она, — И адвокату звонить тоже лень. Просто дай мне экземпляр контракта, чтобы я почитала, что там к чему… Кстати, почему именно бывшее Папуа?
— Дельфины отсюда три дня, как смылись, — возразил Ион.
— Извините, Микеле, но я не понимаю по–океанийски.
— Ты гонишь, — возразила Фрис, — Мы белые и пушистые.
Первая — вроде бы, вольный перевод на лингва–франко афоризма Бэкона «знание — сила», но очень вольный и очень конкретный, чтобы не сказать: брутальный. Вторая – как–то подозрительно похожа на древнеримский «lex gladii» (закон, данный мечом). Рити, по–своему поняв мою задумчивость, спрашивает: «Объяснить по–простому?». Мне безумно интересно, как она в свои 15 лет интерпретирует эти две строчки, и я согласно киваю.