Дубильщик, чей дом подожгли Карги, послал двух мальчишек, чтобы они пронзительными криками и насмешками разозлили воинов. Взрослые же, перебегая от дома к дому, подобрались к врагу как можно ближе и залпом выстрелили из охотничьих луков. В ход пошли и самодельные копья. Один Карг, корчась от боли, упал, поражённый наконечником копья, всё ещё хранившем жар кузнечной печи. Это разозлило остальных. Воины бросились в атаку, но их удары рубили только воздух. Всё вокруг наполнилось странными звуками. Карги преследовали не людей, а призраков, и их длинные, покрытые перьями, запачканные чужой кровью копья вязли в сырой пелене тумана. Манёвр удался. Врагов заманили в деревню: очертания опустевших хижин и домов то появлялись, то вновь исчезали в зловещей пелене.
Кто-то неожиданно окликнул Джеда. Обернувшись, он увидел странника, одетого во что-то серое и с посохом в руке. Джед успел заметить, что посох был не магический, а самый обыкновенный. Лицо незнакомца скрывал капюшон, и красный свет уходящей зари так и не осветил его, но Джед почувствовал на себе пристальный взгляд. Отступив немного, маг поднял свой тисовый посох и оградил себя от пришельца.
— Да. Но когда вы потерпели крушение и вынуждены были выбираться с того острова на жалких обломках, скреплённых только Вашими заклятиями, и вода так и не просочилась в лодку — это что, тоже была простая иллюзия?
В глухой стене у площади была прорезана маленькая деревянная дверь. Джед подошёл к ней и постучал. На пороге появился старик.
Они приблизились к пирсу, и тотчас рядом оказался служитель Порта, который нашёл нужный корабль.