Цитата #1250 из книги «Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.»

Выглядела южная красавица плохо. Прошло всего пара дней, а чудесная бронзовая кожа Ли-Ши приобрела сероватый оттенок, гладкие шелковые волосы спутались из-за метаний по подушкам, глаза блестели, точно стеклянные. Некротические эманации покидали ее тело и уносили с собой частицы жизни.

Просмотров: 3

Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.

Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.

Еще цитаты из книги «Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.»

Последние слова вампир произнес с нескрываемым раздражением.

Просмотров: 1

Я опустился на колено, отложил шпагу, расправил испачканный камзол и расстегнул его крючки. Внутри, среди полусгнивших обломков ребер и хрупких, невесомых пленок, похожих на те, какие высыпаются из старых кувшинов с высохшим от времени содержимым, обнаружились четыре кусочка серебра размером не больше фаланги мизинца. Три из них напоминали по форме скобки, а один уже ничего не напоминал. Изуродованный и сплющенный попавшей в него пулей, он выглядел непонятной загогулиной.

Просмотров: 1

На шее Джада один за другим проступили кровавые отпечатки, оставленные невидимыми, но сильными и толстыми пальцами. Кожа под ними сморщилась и вдавилась внутрь округлыми вмятинами. Чьи-то призрачные руки пытались удушить родича!

Просмотров: 1

— И получили при этом подвести золотых марок в качестве награды за голову каждого, кого сдали, — не удержавшись, припомнил я, — Это известно даже мальчишкам, продающим на улице газеты.

Просмотров: 1

— Ты неправильно понял своего начальника, солдат. Насколько я знаю мессира Дортмунда, а я его знаю, он наверняка сказал «пригласить», а не «отконвоировать». Это две большие разницы. Так что передай его светлости: утром я сам нанесу ему визит.

Просмотров: 1