Их мало, что могло пронять, этих беспризорных городских котят, ободранных улицей малолетних преступников, негодяев и воров, с пеленок не расстающихся с ножами и кастетами. Но такой обед — пронимал.
На ходу я принялся барабанить пальцами по эфесу шпаги.
Азартно орудуя кинжалом, иберриец в какой-то момент оказался ко мне особенно близко. Его мелово-белое лицо, превращенное свирепым оскалом в дьявольскую маску, заслонило всю комнату. Ощеренные зубы и безумные, почти лишенные зрачков глаза влажно блестели в предвкушении близкой победы… Тем приятнее было увидеть, как отблески кровожадного ликования вдруг погасли, а черты дьявольской маски размылись, обнаружив под собой испуганную личину вора, схваченного за руку.
— Достали? — с царственной деловитостью спросил юный негодяй, делая мальчишке знак приблизиться.
— Не буду скрывать, история с безумцем-вампиром, режущим граждан Блистательного и Проклятого точно баранов на бойне, является лишь предлогом для вмешательства Ордена в дела Ура, — открыто глядя в глаза Витару, говорил ди Тулл. — Мы также отдаем себе отчет в том, что его величество Джордан II, а также уважаемые пэры Блистательного и не менее уважаемый Магистрат опасаются, будто братство, едва войдя в город, начнет некую политическую игру, грозящую интересам Ура… но вы-то, лорд Дортмунд, человек благоразумный. Вы должны понимать, политика интересует нас постольку-поскольку…
За блюдом полетел, разбрызгивая капли вина, бокал на тонкой резной ножке.