— Не стану тратить слов понапрасну, — сказал он, и Генри напрягся. — Что ты натворил, Генри Монтроз?
— Благодарю, — ответила она с достоинством, не трогаясь с места: сдвинуть её было задачей непростой даже для сильного мужчины, — но я хотела бы покинуть это место, и если вы поможете мне…
— Если не будет иного выхода, если преследователи будут повсюду, можно ведь соступить с тропы, верно? — спросила она.
— Майинаха, — торжественно произнес Генри. — Великая река прерий. Раньше, говорят, текла точно с запада на восток, а после Катастрофы маленько поменяла русло, теперь уходит южнее… Вот мы с ней и пересеклись, наконец!
— Кто же еще? Мне сказали, посылку доставили двое делакотов, разговаривать отказались, а у начальника охраны не хватило ума приказать задержать их. Впрочем, — добавил Рональд справедливости ради, — что они могут знать? Ах да, они еще продали в том городке лошадь. Неживую.
— Пятнадцать с небольшим, — ответила девушка, и глаза ее снова заблестели.