Цитата #4581 из книги «Американские боги (др. перевод)»

Собственно, это и была молния, дошло вдруг до Тени. Молния, которая застыла в одном-единственном моменте времени, растянувшемся на веки вечные. Свет, который она давала, был резким и безжалостным: он вымывал из лиц любые другие цвета, кроме белого, а глазницы превращал в темные впадины.

Просмотров: 7

Американские боги (др. перевод)

Американские боги (др. перевод)

Еще цитаты из книги «Американские боги (др. перевод)»

Виски Джек смял в кулаке пивную банку и давил до тех пор, пока она не стала совсем плоской.

Просмотров: 3

Тень выглянул из дверного проема и посмотрел ей вслед. Ночной портье, который читал роман Джона Гришема, едва поднял голову, когда она проходила мимо него. На туфли у нее налип толстый слой кладбищенской глины. А потом она исчезла.

Просмотров: 2

И тут же пришла следующая мысль: Мистер Мирр заметил бы, наверняка.

Просмотров: 2

Значит, ему не приснилось. По крайней мере не все.

Просмотров: 3

— Нет, — сказал Тень. — Просто мне нужно отлить, а я привык это делать в несколько более интимной обстановке.

Просмотров: 2