Цитата #1812 из книги «Американские боги (др. перевод)»

Она не ответила, только толкнула его на спину, оседлала одним гибким движением и поехала на нем верхом. И даже не поехала, а стала наплывать на него нежно-шелковым прибоем, с каждым заходом бьющим все мощнее и мощнее; ритмичные толчки и удары, будто ветровые волны, разбивавшиеся о берег озера, сотрясали его разум и тело. Острыми как иглы ногтями она полосовала ему бока, но он испытывал не боль, а удовольствие, какая-то алхимическая реакция превращала всё в мгновения наивысшего наслаждения.

Просмотров: 2

Американские боги (др. перевод)

Американские боги (др. перевод)

Еще цитаты из книги «Американские боги (др. перевод)»

Лора даже не отдавала себе отчета в том, что они здесь есть.

Просмотров: 2

— Каждый тянет гребаное одеяло на себя. Я предложил провести его здесь. Технари хотят в Остине или в Сан-Хосе, актеры — в Голливуде, финансисты — на Уолл-стрит. Каждый хочет, чтобы все происходило на его собственной территории. И никто не желает уступать.

Просмотров: 2

— Присматривать? — переспросил он. — За мной? Да уж, ты постаралась, ничего не скажешь!

Просмотров: 3

— Я самая младшая. Зоря Утренняя родилась поутру, Зоря Вечерняя — вечером, а я родилась в полночь. Я — ночная сестра: Зоря Полуночная. Вы женаты?

Просмотров: 5

— Хотите крем-мороженое? — спросил бойкий юнец.

Просмотров: 2