— Симпатичный молодой человек, и вежливый, в отличие от некоторых. Он, наверное, не забывает покупать жене платья.
Трое «гостей», откликнувшихся на призыв Шарлотты, прозвучавший на непопулярной среди простолюдинов латыни, а это, как читатель уже догадался, герцог де Водемон, Антуан Бурмайер и один случайно угадавший их намерения сопровождающий, пытаясь прорваться к массивным дверям дома Шарлотты, с разгона влетели в новую группу ландскнехтов и итальянцев. На герцога набежали сразу десятеро и крюками алебард стянули его с коня, правда он тут же освободился и продолжил отбиваться мечом.
Совещания начались почти одновременно с доклада о только что прошедших переговорах. Как оценил переговоры Бурмайер, было интересно, но совершенно непечатно, поэтому для истории не сохранилось. Пересказ фон Хансберга был более подробен и менее эмоционален.
Неожиданно Маркус услышал громкий девичий возглас на каком-то знакомом ему языке «чёрт побери, да я отдамся тому, кто сможет объяснить этим (грязное ругательство) торговцам, какого (грязное ругательство) мне от них надо!». Профос обратил внимание, что никто из окружающих не понял ни ругательств, ни остального текста, и из чистого любопытства отошел посмотреть, что за невоспитанная иностранка привлекает к себе всеобщее внимание.
— Конечно помню — девушка мечтательно улыбнулась — такой мужчина, даже не знаю, будет ли кто-то лучше него…
То, что получилось из неспешных набросков, сделанных долгими зимними вечерами, предлагается вашему вниманию. Все персонажи и географические названия — вымышленные. Исторические подробности приводятся по материалам издательства Оспрей.