Экскурсовод провела их по руинам, не забыв даже развалины сарая, в котором когда-то размещалась кожевенная мастерская. Наконец, закончив обход, они вернулись к разрушенным стенам древней церкви. Экскурсия завершалась в главной галерее, жемчужине аббатства.
Грею это имя ничего не говорило. Должно быть, недоумение красноречиво отразилось у него на лице.
Нагнувшись, Бойл ласково почесал терьеру бока.
Под покровом темноты Грей повел маленький отряд к пристани. Паром качался на волнах, ударяясь о причал. Из черных небес лил дождь. Впереди у видавшего виды катамарана стоял Ковальски. Он отправился первым, чтобы убедиться в том, что на судне никого нет и ключи на месте.
— На это может уйти больше недели, — согласился инженер. — Причем в том случае, если дороги остались открытыми.
— Держи крест крепко, пока я буду вращать колесо, — приказал он.