Цитата #924 из книги «Знак Сокола [СИ]»

Приезд Карпинского оказался сродни эффекту разорвавшейся бомбы. Во-первых, он привёз едва ли не убийственный для экономики Ангарии датский заказ на мушкеты. А во-вторых, в княжестве появились датские корабелы, немецкие каменщики и курляндские поселенцы. Русских переселенцев, кроме нижегородцев, Карпинский на сей раз не привёл. Виной тому был отказ Москвы от дальнейших караванов с переселенцами, набираемых по принуждению. Послу Ангарии едва разрешили проезд с нижегородцами, которых пришлось оформить как людишек, набранных в Курляндии. Но были и иные положительные моменты, помимо некоторого пополнения княжества людьми и специалистами. Вручая Петру грамоты от Михаила Фёдоровича, лично голова Посольского приказа, думный дьяк Фёдор Лихачёв объявил, что государь московский определил посольским и торговым людям Ангарии просторный терем на Варварке, недалеко от Английского двора.

Просмотров: 4

Знак Сокола [СИ]

Знак Сокола [СИ]

Еще цитаты из книги «Знак Сокола [СИ]»

— Так Михаил Фёдорович предложил — нанимайте сами, только налог платите! Я не думаю, что он будет тянуть с нашей факторией в Нижнем Новгороде, — добавил Соколов. — Охлаждения нет, есть трудности внутреннего характера. Но царь готов к дальнейшему сотрудничеству.

Просмотров: 0

— Хенрик Улоф Нюландер, капитан шведской армии! — выкрикнул он. — Назовите и вы себя!

Просмотров: 1

Дальше всё происходило, словно в дурном сне. Внутри оказалось несколько человек, среди которых был высокий крепыш с русой бородкой — наместник Брайан Белов. Только теперь выяснилось, чей же это был наместник. Оказалось, что некоего Ангарского княжества, расположенного в тысячах миль отсюда — в глубине Сибири, на далёкой восточной границе Руси. Переводил разговор с наместником датчанин, верно служивший ему, как и немец-драгун. В своём монологе Брайан укорял шведов в неожиданном нападении на землю Ангарского княжества и угрожал ответными мерами. А вскоре Хенрика заставили подписать документ, в котором описывалась вся операция шведов — начиная от приказа Эйрика Гюлленшерны и их высадки на берегу Эзеля, до сего момента. Документ был написан в двух экземплярах — по-немецки и по-шведски. Причём Нюландеру показалось, что шведский вариант писал не кто иной, как полковник Стиг Веннерстрём. Прочитав текст и не найдя в нём ничего предосудительного либо излишнего, капитан подписал бумагу. После чего наместник Белов с наигранным сожалением констатировал состояние войны между Ангарским княжеством и Шведским королевством.

Просмотров: 3

— Конечно, — бросил Титов. — У нас все учены.

Просмотров: 1

— Ангарцы знают, куда мы плывём, — пожал плечами даур. — Ладно, стойте тут, я пойду скажу нашему старшему человеку.

Просмотров: 1