— Непременно, — пообещал Лавора, покидая комнату.
"Фамильный клинок Легоров! — присвистнул про себя сэр Алан, — Ай да герцог, ай да хитрец! Заранее спланировать такую импровизацию!"
Разорванное на тысячу тысяч клочков полуденное небо.
— Объяснитесь, — твердо потребовал дракон. На сей раз, советник стойко выдержал его взгляд и не дал шуму в голове отвлечь себя от мыслей.
— За все хорошее, — сказала леди Лютия, стирая с лица грим, изображающий царапины и кровь, — Какого?.. Ах, вот в чем дело! Сэр Вазма, что ж вы не сказали мне про то, каким красавцем стал наш непосредственный начальник? Когда вернетесь в Айко, Лавора, вам потребуется пудра. Много пудры. Дайте-ка подновлю ваши царапины, а то выглядят несвежими.
— Тогда в чем дело?!! — спросонья сэр Алан никак не мог претендовать на образец мудрости и долготерпенья.