Цитата #171 из книги «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана»

Лена вытянула перед собой руку и поглядела на свои зеленые пальцы. Они были абсолютно незыблемы. Казалось, если тюкнуть по такому пальцу молотком, он отвалится, а остальные будут так же неподвижно вонзаться в воздух еще много тысяч лет.

Просмотров: 8

П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана

П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана

Еще цитаты из книги «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана»

В современном английском слово «assassin» означает ликвидатора, который убивает кого-то важного — за деньги или в политических целях. Но это далеко не единственное значение термина. В городе Сан-Франциско существует основанная на употреблении кристаллического метамфетамина гомосексуальная субкультура («crystal fags»), где так называют женщин — из-за дважды повторяющегося в слове корня «ass» («задница» или «человеческая личность, взятая в сугубо сексуальном аспекте»). Это почти буквальное совпадение с известной грузинской идиомой «zhivotnae dvuzhopae». Легко заметить параллель и с другим распространенным термином гомосексуального арго — «двустволка» (возможно, что оттенок угрозы в таком словоупотреблении не случаен и связан со способностью лукавого двужопого существа разбивать однополые союзы, привязывая к себе мужское сердце:)).

Просмотров: 6

Когда Лена смотрела немецкий фильм про последние дни Гитлера, ее больше всего поразило, до чего невзрачно выглядел вход в подземное убежище диктатора — даже непонятно было, стоило ли ради такого убожества пускаться на все эти хлопоты.

Просмотров: 2

— Больше вы с этим политтехнологом не работали?

Просмотров: 3

— Лена, — сказала Лена и пожала протянутую руку. — Что сейчас будет?

Просмотров: 9

Лена стояла в шеренге первой, поэтому почувствовала, что ответить следует ей.

Просмотров: 7