Цитата #26 из книги «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана»

Женщина в униформе привела Лену в небольшой полукруглый зал с черными креслами, явно предназначенный для презентаций в узком кругу. В зале сидели незнакомые девчонки. Лена по привычке пошла на последний ряд и села рядом с миниатюрной девушкой с азиатским разрезом глаз, по виду совершенной японкой.

Просмотров: 5

П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана

П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана

Еще цитаты из книги «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана»

— Так мы точно опоздаем, — сказал Алексей Иванович.

Просмотров: 8

Поскольку цепь так и не стали крепить, Лена сделала вывод, что художественную концепцию удалось упростить.

Просмотров: 3

Лена пожала плечами и сделала холодное лицо.

Просмотров: 10

— История фокуса, называющегося «Кормление крокодила Хуфу», так же таинственна, как и сам этот трюк. Из всех магов Древнего Египта никто не пользовался таким почетом, как великий Джеди, живший при фараоне Хуфу. Он воскрешал умерших, менял направление рек, вызывал затмения и создавал причудливых животных — львов с орлиными крыльями и лошадей с ногами пауков. Он показывал фараону картины иных миров, потрясавшие величием и красотой. Говорили, что он может соединять настоящее с прошлым и будущим, меняя естественный ход вещей. Рассказ о его чудесах был записан на трех обелисках — никто прежде не удостаивался такой чести. Фараон приблизил его к себе и обласкал, а потом внезапно велел казнить.

Просмотров: 2

Подумав про волшебные лепешки, Али усмехнулся. Он понял, для кого их велено было приготовить.

Просмотров: 13