Покойник рассмеялся беззвучно, но зловеще. Торнада хохотала громогласно. Услышав позади себя какой-то звук, я оглянулся. В дверях торчал Дин, ухмыляясь от уха до уха. Память уже не удерживала долгов, по которым следовало с ними рассчитаться. Чтобы не забыть все их пакости, мне, видимо, придется вести дневник.
«Я размышлял об этой Книге Видений. Мне кажется, что Чодо Контагью скоро узнает, если уже не узнал, о причинах всеобщего возбуждения. Не сомневаюсь, что его интерес к делу значительно возрастет и выйдет за рамки тривиальной мести».
– Мистер Гаррет. – Лаббок сделал попытку поклониться.
Плоскомордый смотрел на дверь так, словно она продемонстрировала ему хищный оскал.
– Те ребята, что толклись вместе с вами у моего дома.
«Ты, Гаррет, упражняешься в необоснованных умозаключениях больше, чем в беге».