Цитата #1702 из книги «Зловещие латунные тени»

Прискакал старикан. Истерман и старец пошептались о чем-то с мелодраматическим видом, поочередно бросая взгляды в мою сторону. Затем Фидо перевел взгляд на Карлу Линдо. Клоун, казалось, был удивлен. Наверное, ожидал увидеть, как я рухну на колени и уползу прочь. Однако его надеждам не суждено было исполниться. Я даже не понимал, почему он ждет этого.

Просмотров: 17

Зловещие латунные тени

Зловещие латунные тени

Еще цитаты из книги «Зловещие латунные тени»

Он посмотрел на меня с непроницаемым выражением лица – Присядьте, если желаете, мистер Гаррет.

Просмотров: 17

Боги! Какой голосок! Совсем как у той, последней рыжульки, но украшенный звоном колокольчиков и преисполненный обещаниями… или…

Просмотров: 20

– Именно, мистер Гаррет. Моя жизнь с этой минуты бесконечно осложнилась.

Просмотров: 15

Дин может сказать, что я просто безвольный слабак, и в чем-то, видимо, окажется прав. Мы поместили ее на софу в маленькой комнате, неподалеку от входа в правой части дома. Если смотреть от двери, то она окажется слева от вас. Женщина продолжала цепляться за сверток. Устроив ее, я отправился в кухню. Весьма неохотно. Когда она придет в себя, ей наверняка потребуется плечо, на которое можно упасть в поисках утешения.

Просмотров: 19

Это он может – заснуть на пару недель в разгар событий.

Просмотров: 20