– Я всегда слышал, что ответ – чирей-ягода, но, несомненно, "клубника" означает то же.
Держась в половине квартала позади, Джейк пошел следом.
Ладно, Блейн мучитель – факт. Но ведь в его "Итоговом эссе" о Блейне говорилось и кое-что еще?
– Превосходно. – Голос у Роланда был измученный. – Изрядный выстрел, верный и точный.
"Живой!" – возрадовалась половина Джейка, повизгивая от облегчения.
Он затолкал в ранец чистую рубашку, чистые джинсы, немного белья и носки, потом добавил "Угадай-дай-дай!" и "Чарли Чух-Чуха". Чтобы откопать в шкафу старый ранец, Джейк положил ключ на письменный стол, и голоса сразу вернулись, но далекие и приглушенные. Кроме того, Джейк твердо верил, что, вновь взяв в руки ключ, сумеет заставить их исчезнуть без следа, и это его успокаивало.