– Мне это не нравится. – Харри неловко заерзал на стуле.
– Да. Но ответь на мой вопрос, Джон. С тобой все в порядке?
– Что Коффи разволновался к полуночи. – Дин был похож на студента, отвечающего на экзамене. – Что нам пришлось запихать его в смирительную рубашку и поместить в смирительную комнату. Если возникнет шум, то тот, кто услышит, подумает, будто это он. – Дин кивнул в сторону Джона Коффи.
– Что он сделал, босс Дин? По-моему, просто показал французоиду, что смеяться над ним – не очень-то мудро. – Он засмеялся здоровым таким смехом деревен-ского парня – жизнерадостным и глубоким. Мне попадались люди (правда, довольно редко), которые выглядели нормальными только когда смеялись. Буйный Билл Уортон был как раз из них.
Он сжал слегка мои руки, и ощущение покалывания стало сильнее.
– Я не пытаюсь сказать ничего. Я уже сказал. И ес-ли ты расскажешь хоть кому-нибудь из своих... друзей... об этом разговоре, я заявлю, что ты все выдумал. – Я смотрел на него открыто и прямо. – Кроме того, я пы-таюсь быть твоим другом, Перси. Говорят, что мудрого слова достаточно. И прежде всего: зачем тебе все это из-за какого-то Делакруа? Он того не стоит.