– Как вы понимаете, капитан Харрингтон, – тихо сказал он, – я пригласил вас на борт не просто ради совещания перед отбытием.
– Уверен, что понимаете, – вздохнул Саймондс и поднялся на ноги. – Ладно, мне пора возвращаться. – Ю тоже встал, чтобы проводить его, но Меч жестом отпустил капитана. – Не беспокойтесь. Я найду дорогу, а по пути заберу в отделе связи чип с записью нашего разговора. У вас и своих дел полно.
Меч Саймондс прикусил губу. Он почти физически ощущал перепуганную враждебность Совета. Что бы он ни сказал, все будет напрасно, и он стиснул губы, чувствуя капли пота на лбу, а потом удивленно обернулся, когда заговорил кто-то еще.
– Наверное, вы правы, сэр, – сказала она, улыбаясь правой стороной лица. – Во всяком случае, до тех пор, пока мы не научим вас работать с молицирконными технологиями и сверхплотным термоядом. Конечно, – она улыбнулась шире, – после подписания договора ваш флот наверняка станет по всем статьям намного зубастее.
– Нет у меня никаких предрассудков, – сказала Хонор, стараясь сохранить достоинство.
– Позвольте мне, шкипер, – сказал МакКеон, и Хонор с улыбкой наклонила голову. – Мне только что пришло в голову: а кто-нибудь сказал грейсонцам, что наш старший офицер – женщина?