Цитата #1876 из книги «Оборотень в погонах»

– Прилично? – ехидно поинтересовался Невидимка, хотя даже я, не обремененный познаниями в высоком эльфийском, понял, что в переводе кличка эльфа-инвалида звучит не столь похабно, сколь бессмысленно.

Просмотров: 7

Оборотень в погонах

Оборотень в погонах

Еще цитаты из книги «Оборотень в погонах»

Покуда мой товарищ поспешно вводил друзей в курс дела, я отступил в тень. Судя по всему, нападавшие постарались на славу – бетонные плиты забора, которыми был обнесен участок, пьяно покосились. Во двор с любопытством заглядывал фонарный столб, освещая разбросанные тела и дымящиеся рассеянным колдовством воронки.

Просмотров: 3

Ну а если без шуток, то за последние две-три недели я изрядно подзапустил магазинные дела, беззастенчиво свалив их на Шара с Македонским. Мне действительно было не до того – сначала Сумраков, вокруг которого пришлось поползать по чердакам, колокольням и кустикам, потом этот чертов газетер…

Просмотров: 8

Я от неожиданности икнул. Любой встречи можно было ожидать – особенно в наше время, когда благочинским не особенно доверяют, – но чтобы с оружием в дверях останавливали!

Просмотров: 4

Надо же, какое совпадение! Или… не совпадение?

Просмотров: 5

– Поговорку «Цель оправдывает средства» пустили в оборот люди, – заключил Шар. – Не думал, что мой сородич купится на этот софизм.

Просмотров: 3