Цитата #314 из книги «Передышка в Барбусе»

В тайном ходе холодновато, темно, но сухо. Человеку в таких подземельях не обойтись без факела, пришлось снова о камни, снова в волка, и тут же мир засверкал, зашумел, запел. На этот раз все легко и мгновенно, ибо человечьи уши, как и глаза, ни черта не ловят, а волчий слух сразу ухватил и журчанье подземных ручьёв, и дальние звуки, скрежет, шорохи, а запахи нарисовали весь проход на десятки шагов вперед.

Просмотров: 9

Передышка в Барбусе

Передышка в Барбусе

Еще цитаты из книги «Передышка в Барбусе»

— Не знаю, не знаю... Тцар — это так высоко... Я и перед своим деревенским старостой издали... ещё с дальнего края деревни шапку долой и кланяюсь... А как же сам конь, тебе не жалко?

Просмотров: 7

— Вот что, ребята, — промолвил он возвышенно. — Нельзя быть к другим суровше, чем к самому себе, верно?

Просмотров: 7

— Заткнись, — велел старший. — Это не твоё дело... Справятся без тебя.

Просмотров: 6

— Не мёдом, но запах мог учуять... Гм, а вы, Ваше Величество, не в родстве... с... с... не осмелюсь даже вымолвить... Говорят, великий Закхак был в родстве... правда, с Морскими Змеями... Нет, на Вашем Величестве шерсти многовато. Уж если вы с кем в родстве, то не со Змеями точно... Нет-нет, я молчу, я ни на кого не киваю, о лесных великанах даже и не думал! Видно, это он просто по молодости. Ему ещё и ста лет нету! Хоть уже и половозрелый, а по уму щенок ещё... Солнце наполовину опустилось за высокую стену, на лицо Герца падал багровый свет, делая и без того багровое лицо пугающе тёмным, переполненным густой кровью. Но глаза он постоянно отводил в сторону, суетился чересчур, разводил руками. Запах виноватости валил от него, как псиный запах от мокрой шкуры.

Просмотров: 3

Из пещеры вёл ход, но его перекрывали ворота. Массивные, добротные, и хотя Мрак ощутил, что эти ворота поставлены не вчера, он видел, что так просто их не прошибёшь и что от старости вот-вот не рухнут.

Просмотров: 4