Цитата #106 из книги «Целитель магических животных»

Заламывающая руки бледная Рози несмело подошла к двери, не решаясь пройти дальше. За ней виднелись любопытные хозяева, старающиеся разглядеть, что же происходит. Народ наш всегда охоч за хлебом и зрелищами.

Просмотров: 9

Целитель магических животных

Целитель магических животных

Еще цитаты из книги «Целитель магических животных»

Но Майк с гордым видом вышел из кабинета.

Просмотров: 4

– Местресс… Линда, послушайте меня, – голос у Ксавьера был тихим и слабым, но все равно заставил поднять взгляд. – Если кто-либо узнает, что на мне проклятье – я покойник. Без шансов. Скажем так, я влез туда, куда лезть не стоило.

Просмотров: 11

– Да ладно тебе, рыб, – заулыбался Майки. – Мы всего-то не желаем тебя объедать. К тому же я тоже кое-что принес, – друг продемонстрировал характерно булькающий мешок, – к чаю, – Майк невинно захлопал глазами.

Просмотров: 5

К концу рассказа, включавшего в себя историю о грабителях клиник и лекарстве для богатых магов, а также о самом Вольсе, серьезно изменившемся за последние годы, Майк находился под впечатлением. И это мягко сказано.

Просмотров: 5

К мясу в соседней лавке я накупила овощей, фруктов, круп, консервов, обеспечив себя на месяц едой, и ее всем скопом доставят на дом. Еще в одной лавке взяла чай, кофе и сахар, от дегустации отказалась, пообещав продавцу, что если не понравится – вернусь и сдам все назад. На что колоритный южный мужчина с длинными косичками из волос и бороды, густо украшенных бисером, и почти до рези в глазах цветастой одежде возмутился и даже поначалу отказался мне продавать свой товар высшего сорта. Пришлось извиняться, дабы не навлечь на себя гнев почтенного исура. Без чая прожить еще как-то можно, а вот без кофе с сахаром я долго не протяну.

Просмотров: 6