Под нетерпеливыми взглядами я пристроила гитару на коленях и склонила голову, приветствуя своих слушателей.
– Несомненно, – хмыкнул целитель. – И я даже предвижу итог. На этом откланиваюсь. Я сделал для вас обоих всё, что мог. Если захотите позднее вернуть вашему рабу красоту и стереть шрам с его лица, то придется сначала снять ошейник. Но я бы не советовал. Лорд Дарио опасен, он осужденный на смерть преступник. И то, что всё еще жив, как вижу, не заслуга его самого, а ваша жалость и мягкосердечие. И я даже не знаю, поздравить вас или выразить сочувствие.
В жизни ничего вкуснее не ела! Когда отправила в рот первую ложку, едва не застонала от удовольстия. Кажется, прислуживавшая в заведении служанка это поняла. Хихикнула, взглянув на меня, и велела позвать ее, если захочу добавки. И от нее шла волна такой доброй иронии над ребенком, дорвавшимся до лакомства, что тоже хотелось рассмеяться.
– Ну-с, юноша, – подскочил к нам владелец этого кошмарного места и потер руки. – Кого вы желаете купить? Мне уже сообщили о цели вашего визита.
Так почему бы и мне не упростить себе жизнь? Пусть волосы отдыхают, дышат, возвращаются к привычной для меня длине.