– А у вас в Ортане, значит, этого не разделяют? – вдруг обиделся Орландо. – Ну и сиди. И без тебя справлюсь.
– До чего еще додумался ваш король? – печально вздохнул мэтр Альберто, расставляя на столе чашки и сахарницу. – Продолжай, я уже ничему не удивляюсь. Ты кофе с сахаром пьешь, как и прочие переселенцы?
– Послушай, девочка, – неодобрительно поморщился Зиновий. – Мы все здесь свои. Можешь говорить, как тебе нравится, и не оглядываться на каждом слове на лицемера Элвиса. Думаешь, он сам таких слов не знает?
– Ничего он не передумал, не знаешь ты деда, что ли? Я тайком от него попросил Силантия проводить меня сюда, потихоньку, чтобы дед не знал. У Силантия было какое-то срочное дело к Шеллару, что-то по поводу драконов, вот я с ним и увязался. А тут оказалось, что его дома нет, Силантий показал мне, где тебя найти и тут же помчался в Эгину… А с тобой вот такое получилось… В общем, вышло, что меня полдворца видело, и остается только надеяться, что до деда это не дойдет, а то ведь правда проклянет, старый скандалист… Так вот, о чем я хотел… с мысли сбился…
– Я на самом деле вовсе не цыпленок, – пропищал Мафей. – И даже не ребенок. Мне уже почти шестнадцать, так что я даже старше тебя.
– Твою мать… – тихо ахнул Жак, тоже воззрившись на злосчастный портрет. – Это же он! Подумать только, как меняет человека головной убор!