Но не успела я порадоваться, что мне удалось избавиться от навязчивого поклонника почти без потерь, как он впился в меня поцелуем. От ощущения его жадных ищущих губ мне стало нехорошо. Когда он меня отпустил, я с трудом удержалась от того, чтобы не вытереть рот рукой.
— Лисси, мне почему-то кажется, что ты собираешься какую-то глупость сделать, — сказал Чиллаг. — Она, — он небрежно кивнул головой в сторону недовольной полуодетой фьорды, — для меня не значит вообще ничего. Так, случайный эпизод, не больше.
— Спасибо, фьордина Вейль, — пусть предложение было не совсем заманчивым, но категорически отказываться от него мне казалось невежливым. — Но никакие тапочки долго грифоньего навоза не выдержат.
— Нет, я от себя, — немного удивленно ответила я.
— Некроманты всегда играют грязно, но на их стороне — ректор. Он глаза на такое закрывает и говорит, что это просто мелкие студенческие шалости. Бесполезно жаловаться, лучше всех грифонов тщательней проверить.
— На моем грифоне и керрингтоновском защитные артефакты есть, — пояснил Рональдс. — К ним так просто не подберешься. А из всех, что на балансе факультета, точно будет участвовать только тот, что Берлисенсис принадлежал, вот и впихнули Майзи. Но что такой финт проделали, это просто здорово.