Цитата #149 из книги «Слово Императора (СИ)»

Сложный, непонятный, то отдающий морским ветром, то жгучим перцем, то корицей, — он один дурманил сильнее самого крепкого хадиша, какой мне доводилось пробовать в безмозглой юности. Я смерил старую жрицу взглядом; та стояла неподвижно, безучастная к происходящему вокруг. Александра тоже растерянно принюхивалась к своей чаше, искоса поглядывая на меня и ожидая дальнейшей команды. Пауза затягивалась.

Просмотров: 5

Слово Императора (СИ)

Слово Императора (СИ)

Еще цитаты из книги «Слово Императора (СИ)»

— У неё точно были тёплые руки, вряд ли она была покойницей, — нервно хмыкнула я. — Может, как раз запутать хотели? Или, может, мне в самом деле всё приснилось? — пробормотала с сомнением.

Просмотров: 1

Я вкратце пересказал ему историю нашего знакомства с оазисом, и Виан-ар, извинившись, тут же пошёл совать нос во все щели, а мы вчетвером двинулись в обратный путь к дирижаблю. Нарушать тишину не спешил никто; открытое поле — не самое лучшее место для серьёзных разговоров. Таан-вер проводил нас по каютам и, извинившись, направился дальше руководить процессом разгрузки оборудования.

Просмотров: 2

— Почему? — озадаченно вскинул брови мужчина.

Просмотров: 3

— Надо думать, прилюдно кого-то поцеловать — это практически равносильно тому, что снять штаны и встать ра… короче, штаны снять? — уточнила я. Уру смущённо угукнула, и я на этом оставила её в покое.

Просмотров: 2

— Частично, — честно ответил я. — Местами пришлось сильно расширить, местами — заползти повыше на гору. Сейчас скажу точно, где именно мы едем, — я через жену потянулся к той же занавеске, но осмотреться не успел.

Просмотров: 1