Цитата #111 из книги «Возвращение к практике. Том 2»

Анельт прождал меня у порога добрый час, не менее: мех на оторочке капюшона успел заиндеветь.

Просмотров: 5

Возвращение к практике. Том 2

Возвращение к практике. Том 2

Еще цитаты из книги «Возвращение к практике. Том 2»

– Конечно, – сказала я. Мне стоило больших усилий сохранять спокойствие. – Но вы умело им манипулировали.

Просмотров: 3

Я вернулась на палубу. Ррах сидел на фальшборте, топорщил перья, ворчливо жаловался на судьбу.

Просмотров: 3

– Похоже на то, – кивнула я и снова закурила. – Так называли себя простолюдины-южане, у многих не было родовых имен, фамилий по-нашему. Ну и, чтобы отличаться друг от друга, назывались по местности, откуда были родом. Изар из Танхи, есть такой историк, довольно известный. Аньярре из Харру, химик. Тоже знаменит…

Просмотров: 3

– Могу представить! – воскликнула я, уже выходя во двор. Обернулась, чтобы оценить произведенные Фергией разрушения. М-да… Наверно, все же не стоило давать ей эту книгу! С другой стороны, если она с ходу разобралась в формулах Салейла – да из третьего тома, не первого, вечно вперед заглядывает! – то это о многом говорит. Например, о том, что я готова брать двойную нагрузку, работать за себя, за Анельта и за сыскное отделение заодно, только бы пореже появляться дома! Пусть дед правнучку воспитывает, он так мечтал…

Просмотров: 4

– Прошу извинить за поздний визит, но он вызван крайней необходимостью. Я хотела бы задать вам несколько вопросов, – продолжила я. – Много времени это не займет.

Просмотров: 2