Цитата #72 из книги «Во имя Чести (СИ)»

— Инг Ро, командир корабля «Тандри», в переводе на твой язык… «Белая вспышка», — запнувшись, не слишком уверенно сообщил капитан. И правильно, что неуверенно; я точно знала, что переводится это как «Молния». Но сверкать своими познаниями не стала, потому что это было едва ли не единственное слово на дорийском, которое я знала.

Просмотров: 9

Во имя Чести (СИ)

Во имя Чести (СИ)

Еще цитаты из книги «Во имя Чести (СИ)»

«Извини, па, ничего не могу передать, пристукнут же, сам знаешь. Так что справляйтесь без меня, а я пока отдохну».

Просмотров: 9

— Через неделю прибудет официальная делегация землян на переговоры, наверное, они пожелают тебя увидеть, — пожал плечами мужчина. — А до того момента… наверное, не будет большой беды, если я покажу тебе какие-нибудь достопримечательности.

Просмотров: 9

Глас разума, упорно твердивший, что я поступила точно так же, да и сама была свято уверена, что совместного будущего у нас нет, достучаться до меня в тот момент не мог. Я слишком была увлечена собственной болью, чтобы слушать его.

Просмотров: 8

— Логично предположить, в глуши ищут то, что нельзя найти в центре, — подмигнул отец. — Но — нет, извини, подробностей не будет.

Просмотров: 8

— А это не опасно? — всполошилась я, сообразив, что матушке, несмотря на довольно молодую мордашку, уже далеко за двадцать, и даже за тридцать. Наша медицина, конечно, творит чудеса, но в без малого шестьдесят рожать уже не самая безопасная идея.

Просмотров: 7