— В гармонии и в умении… себя показать, как вы это называете. Вот взгляни, к примеру, на меня. Что ты видишь первым делом?
«Пьяницы и бездельники» испуганно вскочили на ноги (причем проснулись при этом не все) и дружно вытаращились на Шеллара, видимо пытаясь понять, откуда он взялся и куда, соответственно, подевались-пропали вчерашние сотрапезники. Даже похмельный дракон встрепенулся и поднял голову.
В тот вечер двадцать восьмого дня Сиреневой луны мэтр Истран должен был сопровождать своего короля на официальную встречу с драконом-изгнанником, которому его величество пообещал убежище и защиту. Мэтр Силантий, драконовед и переводчик, собирался переместить нового необычного подданного телепортом, но почему-то запаздывал — либо возникли трудности с размерами объекта, либо старый маг просто перепутал время, что с ним случалось. Его величество Шеллар III высказал недовольство неорганизованностью некоторых господ и тут же нашел себе какое-то занятие. А придворный маг, намереваясь последовать его примеру, вдруг опять подумал о своих сомнениях и решил попробовать раскинуть карты, раз уж другие методы ничего не проясняют.
— Я так и не понял. Скорей всего, в него стреляли… а может, и нет… Он закричал, упал… И кровь… много крови…
— Чем за юбками бегать, лучше бы за своим королем присматривал. Вырастил позорище…
— У него еще хватает наглости отпираться! Ты что, не знаешь, что я могу это запросто проверить? И даже твое согласие не понадобится, я тебе не ментоскоп…