Цитата #728 из книги «Квинт Лициний 2»

- Явно не мы, да? - фривольный тон Джорджа намекал на какую-то непонятную Синти игру слов.

Просмотров: 4

Квинт Лициний 2

Квинт Лициний 2

Еще цитаты из книги «Квинт Лициний 2»

- Хм... - Джордж недоверчиво покачал головой, - насчет родных-неродных надо быть осторожными, при наличии у объекта специальной подготовки, мы просто обязаны принять во внимание вероятность намеренных отклонений от нормы с целью дезинформации. Хотя, конечно, один из двух языков точно должен быть неродным.

Просмотров: 7

Я остановился, изумленно хлопая ресницами.

Просмотров: 6

"Понятно... Надо ломать им сценарий. Не охота ни махаться, ни бегать от них по городу. Заодно, может, что на косвенных прокачаю".

Просмотров: 2

- А... Это такое слово на великом и могучем английском, которое воспитанным леди знать не следует. Кстати, об английском... - заговаривай ее, Дюха, заговаривай, гони любую пургу, лишь бы молчание не висело. - Покойный Набоков - удивительный случай. Сначала он стал известным русским писателем, а потом, начав с нуля, стал заметным англоязычным писателем. Представляешь, как это сложно - владеть словом на выдающемся уровне сразу на двух языках? Двуязычные писатели бывают, но, по-моему, Набоков единственный из них, кто стал знаменит в обеих ипостасях.

Просмотров: 2

- Откуда в Ленинграде носитель такой разнородной секретной информации? - негромко уточнила Синти, опуская на стол перед Фредом здоровенную чашку с кофе.

Просмотров: 5