Цитата #208 из книги «Шанс дается лишь раз (СИ)»

А ведь как точно и хитро всё рассчитал Смотритель! Когда я в своё время обнаружила планы Библиотеки с указанными там тайными ходами и замаскированными нишами, первым делом с этой новостью я направилась к Сахросу. Старик пожевал губами, поворчал, но, изучив чертежи, приказал мне спрятать их у себя.

Просмотров: 4

Шанс дается лишь раз (СИ)

Шанс дается лишь раз (СИ)

Еще цитаты из книги «Шанс дается лишь раз (СИ)»

— Нет, — я капризно надула губы, — Мне не показалось! Ну-ка, попробуй!

Просмотров: 2

— Кисель в твоей чашке. Он не отравлен, и не надо на него так смотреть. А насчёт пэров… почему тебе кажется, что им тяжело? Всем тяжело. Не бывает людей, которым легко… ну, кроме блаженных, живущих в своем мире.

Просмотров: 2

— А Вы знаток, — мягко улыбнулся Сиятельный Пэр, — Да, этот перстень передался мне от матери; она была из основной ветви рода Журавлей.

Просмотров: 2

— Послушайте, мы оба понимаем, что Его Величество мне это позволит! — проговорила я раздражённо. С моей точки зрения, глупо было даже предполагать, что Эйтан откажет мне в такой малости.

Просмотров: 2

Эйтан резко развернул меня к себе и повел прочь, как покорную куклу. Мы оба молчали: боюсь, в тот момент я была не в состоянии поддерживать осмысленный разговор.

Просмотров: 2