Цитата #2072 из книги «Шанс дается лишь раз (СИ)»

Он понимал. Он прекрасно осознавал мои чувства и почти ненавидел себя за то, что не мог дать мне большего.

Просмотров: 4

Шанс дается лишь раз (СИ)

Шанс дается лишь раз (СИ)

Еще цитаты из книги «Шанс дается лишь раз (СИ)»

Родовое поместье Ящериц было воистину громадным. Его территория представляла собою совершенно сумасшедшее переплетение переходов, мостиков, арочек и дорожек. Не имея ключа-пропуска определённого уровня, сумасшедший, рискнувший без разрешения перебраться через обманчиво низенький ажурный заборчик, рисковал безнадёжно заблудиться и банально сгинуть в одной из многочисленных ловушек, установленных в саду. Впрочем, Марите бояться было нечего: её кулончик позволял беспрепятственно пользоваться неприметной калиткой для слуг, которую посторонние просто не замечали.

Просмотров: 2

На мгновение я размякла, не вслушиваясь в слова, но наслаждаясь чарующим тембром его голоса, но, услышав последнюю фразу, резко встрепенулась.

Просмотров: 2

— Не хочу тебя огорчать, но эта шутка была неудачной.

Просмотров: 2

Я опустила голову и прокусила губу до крови, надеясь, что боль поможет привести мысли в порядок. Разум отчаянно метался, просчитывая варианты. Боги великие, да Клятв Энатхо никто не давал уже более пятисот лет! Необходимы особые слова, сложный магический круг, чаша с кровью отца и боги ведают что ещё! Откуда хотя бы мой ублюдочный опекун взял описание ритуала?! А кровь старого Лиса — неужели старый Император взял и просто так поделился жидкостью жизни сначала со свахой, а потом и вовсе с Хранителем Тальской Библиотеки?! Кто проводил эти проклятые ритуалы?!

Просмотров: 3

— Ты любишь Императора? — ворвался в мои мысли тихий вопрос. Глаза Мари блеснули в темноте, когда она повернулась ко мне, ожидая ответа. Я хмыкнула — действительно, о чём ещё шептаться подругам в темной комнате, если не о любви?

Просмотров: 1