Цитата #2282 из книги «Драконов бастард»

Все тело ныло от усталости и боли. То было добрая боль — от неумелых, но напористых ласк. Йофрид явно имела за плечами какой-то опыт… однако кровь на льняной домотканой простыне подсказала Тобиусу, что он первый мужчина, с которым она легла. Под большой медвежьей шкурой было невыносимо горячо от жара двух влажных тел, но то был добрый жар. Медленно, будто сквозь сладкий сон, Тобиус целовал ее скулы, щеки, лоб, глаза, припадал губами к распухшим покусанным соскам, а руки его нежно блуждали по сильным бедрам, ласкали ягодицы. Пальцы Йофрид погружались в его волосы, как дельфины в черное море, она играла необычными для Оры смоляными прядями уже довольно давно, говоря, что они похожи на нежнейший шелк и пахнут летними травами. Тобиус лишь глупо улыбался и, не открывая глаз, вдыхал запах ее тела. Впервые в жизни маг был влюблен и счастлив.

Просмотров: 4

Драконов бастард

Драконов бастард

Еще цитаты из книги «Драконов бастард»

— Короля, чар. Валарик Вольферин король Ривена.

Просмотров: 6

— Боюсь, милорд, — ответил серый волшебник, — но я, бывало, боялся и сильнее, когда ходил по местам куда более опасным.

Просмотров: 3

— Итак, вы все-таки решили помочь Академии, чар Тобиус. Мы благодарим вас.

Просмотров: 5

— Итак, что заставило добрых братьев Петра потревожить ваше уединение, чар Марэн?

Просмотров: 7

— Ты хорошо послужил стране, солдат, — мрачно сказал комендант безо всякого пафоса севшим голосом человека, который слишком устал делать то, что должен, но не может бросить своего знамени, ибо некому его подхватить, — и я прослежу, чтобы страна об этом не забыла.

Просмотров: 6