— Мне жаль твоего брата. — Он уже говорил ей это в Волантисе, но тогда она была так поглощена своим горем, что вряд ли услышала. Теперь до нее дошло.
В ее устах все было легко и просто. Им не понять, как трудно ей приходилось и чего это стоило. Этот урок Мелисандра усвоила еще до Асшая: чем меньше усилий чародей якобы тратит на свое колдовство, тем больше его боятся. Когда Гремучая Рубашка горел в огне, рубин на ее шее так раскалился, что собственная плоть грозила обуглиться — спасибо стрелам лорда-командующего. Станнис тогда пришел в ярость, а она облегченно вздохнула.
Ее завязал Даарио, чего бы эта дружба ни стоила.
— Поговорить. — Он пришпорил кобылу, замахал мирным знаменем. — При мне нет оружия.
— У рек много изгибов, — неуверенно сказал Бран, — а холмы и озера приходится обходить.
СИР АРИС ОКХАРТ, с принцессой Мирцеллой в Дорне.